Про иностранные языки
26 Aug 2015 18:07Наткнулась сегодня на интересную статью. Оказывается, я не одна такая :)
"The image we project in different languages differs – especially when our level of proficiency differs among those languages. It is not unusual to be more reserved than our usual self when we don’t feel confident enough to express ourselves in a foreign language. My husband often says that his IQ drops by at least 30 points when he speaks French. I feel intellectually challenged when I try to function in a language that I haven't mastered. While I struggle to make a point and get frustrated when I can’t, someone who does not know me may assume that I don’t actually have a point to make."
Действительно, все так и есть, те же самые чувства и ощущения. А самое ужасное - это когда в процессе разговора на английском (хорошего такого, содержательного разговора, богатого на сложные грамматические конструкции и специальную лексику) я вдруг забываю какое-то очень простое слово. В такие моменты нападает жуткий ступор, я умудряюсь вспомнить, как это слово звучит на украинском, голландском, иногда даже на казахском (потому что слово ну очень простое), а вот по-английски - никак. Пауза кажется бесконечной, а IQ падает ниже нуля и позорно заползает под плинтус.
Что интересно, это же работает и в другую сторону: когда я переписываюсь с кем-то, кто делает огромное количество ошибок, ощущения такие, будто этот человек глупый и необразованный. Хотя умом-то я конечно понимаю, что скорее всего причина в том, что английский у собеседника не родной язык, но он все равно пытается общаться, применяя те знания, которые успел на данный момент получить (за что ему респект и уважуха, я бы так не смогла, из-за непреодолимого стеснения).
Если кому интересно, вот тут по ссылке вся статья целиком.
"The image we project in different languages differs – especially when our level of proficiency differs among those languages. It is not unusual to be more reserved than our usual self when we don’t feel confident enough to express ourselves in a foreign language. My husband often says that his IQ drops by at least 30 points when he speaks French. I feel intellectually challenged when I try to function in a language that I haven't mastered. While I struggle to make a point and get frustrated when I can’t, someone who does not know me may assume that I don’t actually have a point to make."
Действительно, все так и есть, те же самые чувства и ощущения. А самое ужасное - это когда в процессе разговора на английском (хорошего такого, содержательного разговора, богатого на сложные грамматические конструкции и специальную лексику) я вдруг забываю какое-то очень простое слово. В такие моменты нападает жуткий ступор, я умудряюсь вспомнить, как это слово звучит на украинском, голландском, иногда даже на казахском (потому что слово ну очень простое), а вот по-английски - никак. Пауза кажется бесконечной, а IQ падает ниже нуля и позорно заползает под плинтус.
Что интересно, это же работает и в другую сторону: когда я переписываюсь с кем-то, кто делает огромное количество ошибок, ощущения такие, будто этот человек глупый и необразованный. Хотя умом-то я конечно понимаю, что скорее всего причина в том, что английский у собеседника не родной язык, но он все равно пытается общаться, применяя те знания, которые успел на данный момент получить (за что ему респект и уважуха, я бы так не смогла, из-за непреодолимого стеснения).
Если кому интересно, вот тут по ссылке вся статья целиком.